| 一迪 さんのプロフィールAll Roads Lead to Rome!フォトブログリスト | ヘルプ |
|
All Roads Lead to Rome!为自己写,给朋友看 6月12日 转载崔卫平在2009•北京•六四民主运动研讨会论文下面是我十年前写给朋友的信。我与对方在交换意见——这么长时间,我们对于“六·四”集体保持沉默,实际上是参与了隐瞒这桩罪行。如此做法已经使得我们每个人,对于这件事情有了一定的责任。
这种沉默带来的后果是无法计算的。我们在这件事情上绕着走,意味着在其他事情上,也同样采取了绕着走的态度。因此,如何来估量我们的工作、我们的言说和各项成果呢?我们如何向他人说明——我们的头脑是忠直的、我们的语言是忠诚的,因而是值得信任的?
在“六·四”二十周年之际,我愿意公布这封信,向周围所有朋友提出这样的问题:二十年来的沉默和隐瞒,给我们社会带来的负面影响是什么?给我们民族的精神和道德带来怎样的损害?而我们自己在工作、生活中所受的损失又是什么?我们还打算继续沉默吗?
如果再过十年,情况还是这样,那么“六·四”就不是少数人作恶,而是我们所有人都参与的一桩恶行,变成我们所有人的羞愧和耻辱。尤其是我们民族各行各业的精英们,对这件事情应该首先负起责任。让良知发出声音,才是我们民族道德重建、社会重建的起点。
(2009年5月9日)
ZY你好:
……
整整十年了,我们几乎所有的人对此都三缄其口,在各种场合甚至私人场合人们都不谈论这件事(我本人也一样),当然这其中有许多必然的理由。至少人们这样认 为:不谈这件事,正是为了做其他的事情,而其他那些事情也是有意义的。情况的确是这样。这些年来,我们的思想界文化界向前发展了许多,如果偶尔回顾八十年 代的情况,那么更能够感受得出,今天人们的头脑更加开阔,思路更为清晰,资源更为丰富,所做出的成果也更多更扎实。
也正因为如此,我们将如何继续下去?通过什么样的依据表明,我们那些写在字面上的东西具有一种真实的意义?如果我们所说的所写的,没有任何一种行为来与之相关联相比照,怎么对自己所做的工作做出恰当的评价,尤其是当我们的生活中隐藏着如此一个巨大的秘密?
时间长了,这个巨大的秘密甚至成为一个巨大的虚空。人们都在回避它,绕着它走,尽量小心翼翼不去触碰它。但有了这样一种经验和习惯,是不是我们在别的地 方也在绕着走,回避真正的问题?因为我们放弃在这个问题上坚持,那么同时我们也放弃了其它许多有价值有意义的东西?我们到底失去了多少本来应该拥有的可能 性和现实性?我们的头脑是否真的如我们所想象的那样自由和开放?我们的语言是否具有真正意义上的忠直和实在?在这种情况下,我们如何能宣布说一种观念真的 是我们自己的观点?
这个秘密实际上象一种毒素一样毒化着我们身处其中的周围的空气,影响我们全部的生活和精神。当我们选择阻力最小的那些方面释放自己的能量时,实际上我们 都被迫参与了隐瞒真相,被迫和某种东西“保持一致”,参与那种权力游戏。如果说十年前那桩流血的罪行不是我们造成的,但十年来我们对此不置一词(尽管有太 多可以解释的理由)已经使得我们对这件事负有了某种责任。正象对待那些受难者家属和受害人本人,夺走他们的亲人和伤害他们的是另外一些人,但这些人目前仍 然处于某种隔离状态,我们看不见他(她)们的面孔和听不见他(她)们的声音,对此我们是否也要承担一点点?
容许自己的生活中存在这样的虚空,在很大程度上已经使得我们在伦理上变得有些模糊不清,甚至不伦不类,在这件事情上放弃评说的界限(哪怕是暂时的)使得我们 也放弃了在许多其他事情上评说的界限,或者将这些界限弄得十分含混。如此我们作为一个人基本立足点的那些方面便显得有些可疑,我们生存的底线已经受到攻击 和发生动摇,我们自身的尊严已经面临严重的挑战。
十年来被迫的沉默实际上是有些屈辱的,我们的生活和精神都带有这种屈辱的印记,不是说我们不能忍辱负重,但时间太长了,这种屈辱应该有个限度,因为我们的忍 耐是有限度的,超过这个限度将使一切变得面目全非,真假莫辩,乃至将我们的精神和生活驱逐至一种十分虚无的境地。毫不夸张地说,我们目前已经面临着这样的 危险。我们何以再往前跨出一小步?做出某种真正意义上的建构而不只是提及某些东西?简言之,即整整十年我们对“六•四”这件事不去谈论是有足够理由的,但 事到如今,再如此继续下去就变得没有理由了。我们得为十年以来我们已经背负上的东西承担责任,为我们自己的生活免遭虚无的伤害承担责任。
陀思妥也夫斯基笔下的拉斯柯尔尼科夫(见《罪与罚》)后来终于发现,如果他不说出那件事,对亲人和朋友他就没什么可说的;如果他不能倾吐衷肠,那么他所 说的一切都只能是谎言和掩盖。我们虽然不象拉斯柯尔尼科夫那样自己的手上也沾有血迹,但十年的沉默累积起来的东西使得我们也到了必须要谈谈这件事的时刻 了,否则我们不能挽回自己的生活及其尊严,更何谈精神上的自由和创造!
当然不只是仅仅从我们自身出发。我们只要稍稍看一下周围的现实,看看报纸及各种媒体上登载的大大小小的可以说是遍地的暴力,就不能不联想到,所有这些暴力直 接间接地以各种方式和那件巨大的暴力有着某种联系。在我们这片土地上,甚至用人们一般所说,在这片土地的“心脏”,曾经发生过那样肆无忌惮的暴力,对于无 辜的青年以及广大人民的信念和要求那样粗暴的践踏,并且迄今都没有做出正当的评价,竟然允许那些在众目睽睽之下行使暴力的人逍遥法外,甚至继续作威作福, 这实际上等于在全社会的范围之内鼓励犯罪和暴力行为。
对于那样一个巨大的暴力不去修正和限制,怎么能阻遏这之后随时随地发生的那些较小的暴力?实在难以计算,有多少人是这十年以来骤增的暴力犯罪的牺牲品?同样 也难以衡量,不得不目睹和忍受周围众多的暴力的人们,如何逐渐丧失了对于生活本来拥有的信心和原则,陷入某种麻木和冷漠当中,以及感受到自己的安全也是处 于不堪一击当中?有谁能够保证,类似的可怕的暴力肯定不会在某个时刻降临到他自己头上?
哈维尔曾经具有远见地指出某种延误所造成的难以想象的后果,因为长期压抑不能释放形成的难以支付的超额负担,因为人们的头脑和精神长期倾斜引起的怨恨、 愤懑以及互相仇视、敌视,包括急于要寻找一个报复对象。整整十年了(其实远远不止十年),我们的生活到底滑出多远?我们失去了多少本来可以抓住或挽回的机 遇?甚至我们是否还能够找回一些基本的起点,区分一些基本的界限,把搅混多年的浊水加以澄清?为此我们得花上多少年力气?看看周围,很容易感受得到人们因 长期的羞辱产生的种种消极、负面、压抑的情绪,但往往是这些情绪找不到恰当的输出对象,人们为另外一些事情轻易地大光其火,该说出的那件事或通往所有这些 事情根部的那件事始终不能说出来,我们为此付出的时间和代价都已经足够了。
我本人从来未敢忘怀这样的看法,知识分子所做的工作,首先是文明和创造的事业,是为人类精神文明的大厦(自由精神的集中体现)添砖加瓦,当然这项事业需 要很多前提,甚至需要许多他人的工作做为铺垫。在很大程度上,我们太有理由把眼光仅仅限制在自己所从事的专业范围之内,在其中有长足的进步和发展。但在中 国目前的情况下,并不具有一个良好的文明的环境来适宜自由精神的创造和真正意义上文化的发展,尤其是当这种环境到了阻碍精神文化进一步发展的地步,恐怕我 们每个人都得为清理和建设这个环境承担一部分责任。本性上人人都想坐享其成,但眼下坐享其成已经成为完全不可能。我们理想中的东西来得太晚了,它从来而且 今后也不会从天而降。要么在这种尴尬的处境中时时忍受精神和灵魂上的被削弱、被剜却,直至一天天萎缩和最终瘫痪,要么挺起胸膛来说出真话,摆脱屈辱,重新 找回自己做人的尊严,创造一个文明的和适于文明发展的环境。
以上考虑当否,请指正。
卫平
1999年5月18日
an article from New York TimesTiananmen Now Seems Distant to China’s StudentsJonathan Ansfield contributed reporting. Huang Yuanxi and Zhang Jing contributed research.
BEIJING — On April 30, the cell phones of the 32,630 students at Peking University, a genteel institution widely regarded as one of China’s top universities, buzzed with a text message from the school administration. It warned students to “pay attention to your speech and behavior” on Youth Day because of a “particularly complex” situation.
Campaign posters for student elections at Peking University in Beijing. The university was a hotbed of political activity in 1989.
Today’s Chinese students seem uninterested in protest or ideology. “You know where the line is drawn,” one student said.
Few students had to puzzle over the meaning. Youth Day, on May 4, commemorates a 1919 student protest against foreign imperialism and China’s weakness in resisting it. Seventy years later, in 1989, students from Peking University were again massing in the center of Beijing, demanding democracy. The student movement shook the ruling Communist Party to its core and ended with a military crackdown and hundreds of deaths.
And if a student today proposed a pro-democracy protest?
“People would think he was insane,” said one Peking University history major in a recent interview. “You know where the line is drawn. You can think, maybe talk, and think about the events of 1989. You just cannot do something that will have any public influence. Everybody knows that.”
Most students also appear to accept it. For 20 years, China’s government has made it abundantly clear that students and professors should stick to the books and stay out of the streets. Students today describe 1989 as almost a historical blip, a moment too extreme and traumatic ever to repeat.
But whether democracy still inspires them is a more complex question.
Interviews with students and teachers at Peking University, as with experts on China here and abroad, draw a layered portrait of today’s students: disinclined to protest, but also lacking the economic grievances that helped ignite protests in 1989; proud of China’s achievements and flocking to the Communist Party, but seldom driven by ideology.
They are disturbed by government corruption and censorship and are eager to study in the West, especially the United States. And despite the government’s attempts to wipe the 1989 protests from Chinese history, some have learned what happened. All but one of eight Peking University students interviewed for this article, for instance, said they had managed to download an acclaimed — and banned — documentary on the Tiananmen protests and view it in their dorm rooms.
“There is a stereotypical view that students are not interested in democracy. I don’t buy it,” Cheng Li, research director of the China Center at the Brookings Institution, said in an interview. “At the very least, they have a mixed opinion of the Communist Party.”
Xia Yeliang, a Peking University professor, said many students supported democracy in theory but did not want to risk their futures to fight for it. Students joke that they will get involved once pro-democracy forces gather steam, he said. “A rather high percentage of students are not interested in politics,” he said. “They say, ‘We know this is a good thing, but what relation does it have to us?’ They think about their personal affairs, how to get a job, how to go abroad.”
Even the mouthpiece of the Communist Party, People’s Daily, laments a general lack of idealism on campus. “Many university students are clearly very utilitarian in their thinking,” People’s Forum, a magazine published by People’s Daily, complained this month after a conducting a student survey. “Everything is based on ‘whether or not it is useful to me,’ ” the magazine said.
In fact, today’s students have more to lose than did protesters 20 years ago. Then, university students believed that their futures were endangered by a soaring inflation rate of 28 percent, rampant government corruption and shrinking job prospects, according to a 2001 book on the Tiananmen movement by Dingxin Zhao, a University of Chicago sociology professor. Many had lost hope in the government’s economic reforms.
Today, even students who criticize Communist rule are gratified by China’s great strides. “Sometimes we don’t like the policies of our government,” said Wang Yongli, fourth-year physics major. “But on the other hand, nowadays we are proud of the country and the government because they have moved so many people to a better life.”
The Communist Party is careful to cultivate this image, while seeking to defuse longings for democracy by vowing to govern “democratically.”
Officials say they oppose Western-style multiparty democracy as wrong for China, but embrace the idea of consultation, public review and balloting under party rule. China will open up the political system, step by step, as the country becomes wealthier and more stable, officials promise.
Some China analysts suggest that student discontent could rise if the current economic crisis clouds their futures. China sends nine times as many students to institutions of higher education now as it did in 1989, and competition for good jobs is fierce. Nearly one in four graduates last year could not find work, Xinhua, the state-run news agency, reported. But since 1989, Communist Party leaders have realized that they ignore youth at their peril. The government is now trying to ease job anxieties with training programs and incentives for graduates to work in rural areas. “If you are worried, then I am more worried than you,” Prime Minister Wen Jiabao told one student group in December. The party has also ratcheted up recruitment and political education, making college students the party’s fastest-growing segment, said Susan L. Shirk, a political science professor at the University of California, San Diego. More than 8 percent of all students were party members in 2007, compared with less than 1 percent in 1989. At elite institutions like Peking University, percentages are much higher. Some of those students echo the party’s line that Western-style democracy does not suit China. “China has a large population, and education has a long way to go,” said Song Chao, a Peking University ecology major. “Considering that, we need to put some regulations on people. The major task for China now is development.” Others hope to nudge the party toward reform. “Of course, if we could become a democratic society, we would like that,” said another history major and party aspirant. “But this is not something you can achieve by radical means. What if there is chaos?” But a majority of students seek party membership not as an ideological statement but rather as a means to a better job, the survey published by People’s Forum concluded. At Peking University, many students say they nap through the university’s much mocked, though mandatory, political thought classes. “Even the teachers know they are teaching rubbish,” one senior said. Most students will make such statements only anonymously because government control of campus speech remains tight. Professors say some students are assigned to report to administrators if they hear teachers adopting antigovernment lines. Most students interviewed for this article did not want to be identified, saying their comments might be negatively noted in their files. Five years ago, the university shut down a computer bulletin board — a vibrant hub of information for 300,000 users — after the central government’s education minister complained that it did not always reflect “the right view.” Students say they are careful about what they write on the new, restricted and monitored board because their identities can be traced. Surveys show that four of five university students still rely on China’s heavily censored media for their news. But in a digital age when nearly 70,000 Chinese students are studying in the United States and roughly 163,000 foreign students study at Chinese universities, walls against information are porous. One senior recalled an excruciating roundtable discussion with foreign journalists who visited Peking University in 2007 and asked about the government crackdown on student demonstrators in 1989. “They always ask about this June 4 incident, and we just keep silent,” she said. “It is not because we don’t want to talk. It is because we have no idea what exactly happened! “I felt a little bit humiliated because we don’t know our own history,” she said. “So I went to the library and I read about June 4. Basically, everything was written by foreign journalists.” The curbs on public debate can reduce even political controversies on campus to the status of rumors. Two Peking University professors were among the first to sign Charter 08, an online pro-democracy manifesto released in December and backed by many intellectuals. After signing, Professor Xia, the economist, said he was forced to resign from positions at two research institutes. His fellow signer, He Weifang, a celebrated law professor, was transferred to an obscure college in China’s far west. Professor He’s exile was news overseas. But much like the coming anniversary of the Tiananmen Square crackdown, it drew little notice from students. One student defended the professor with an anonymous post on the campus’s computer bulletin board. “The day will come,” he wrote, “when Professor He can go where he wants.”
11月9日 11月4日夜纽约州一直是民主党的天下,Ithaca更是自由开放的代表,大学生又是Obama的忠实群体,所以几乎很难听到支持McCain的声音,两边的争辩更是不可能了,一边倒的态势只会产生搞笑版的Palin.听不到来自另一方的辩驳,我也许会觉得有点遗憾,但也让我从民主党候选人竞选时起就相信Obama会一路走下去,结果是我的朋友们赌赢了.我留意到这样的数据:在Tompkins County(也就是在Ithaca注册投票的)支持Obama的人近70%,这足以说是压倒性优势了,纽约州对Obama的支持率是62%,而尽管Obama获得了2倍于McCain的有效选票,但全国支持率实际是53%,完全不像我所处的环境这样偏颇.
美国大学生们对于竞选总统的关注其实是很值得捉摸的.年轻人对于政治,社会的无所谓是非常普遍的,当下这个时代就不是一个革命的时代,很少有年轻人口口声声念叨这个国家会如何如何.之前我还在想为什么学校里的朋友很少主动谈及当下的经济危机,反倒是国内的朋友常问起我.但对于这次竞选,应该说学生群体的关注程度相当高.每次的总统候选人辩论,大家都会聚在一起看电视,学校里的民主党和共和党俱乐部也会每周组织讲座,投票当天还有专车去投票.Obama自然也以其年轻而试图抓住年轻人的心,Facebook上常见他的广告.回报是可想而知的:18-29岁的选民中66%投给了Obama.
而最令我意外的,是获知Obama当选的这个夜晚.在11点过后的几十分钟之内,大家尖叫着,奔跑着,从各自的宿舍汇集到Flagpole,在一起相互拥抱,合影,狂欢,高呼Obama的名字,高呼USA,高唱美国国歌.学生们的爱国激情是最单纯,最自然,也最冲动的. 后来的确有警察光顾,让我感到某种不安,但毕竟是在美国,大家也只是庆祝,没有任何意外冲突,相安无事.这样的场景恐怕人一生中都很难碰到,或者说这样的场景实在是久违了,只有在文革中的红卫兵,60年代西方的学生运动,6.4天安门广场的学生中找到过这样的身影,而那些历史片断都是我所质疑的.但这个夜晚,我确实身临其境,感受着他们的快乐,见证着这一历史性时刻.哪怕只是为了这一刻,我来到美国,来到这里读大学也是有意义的.若不是第二天有考试和演讲,我肯定会彻夜难眠地记录下我的感受.
当然,我从来就不是能够持续狂热的人.多数人的欢喜,自然伴有少数人的失望.Obama个人以及民主党的胜利,或许带给人们更多的希望,但面对1930年以来最严重的经济危机,今后的路仅靠乐观是完全不够的.Bush留下的烂摊子就要全权交给Obama处理了,这对后者不公平但是没办法,但愿美国人是选对了人.学生的政治热情又能持续多久也有待考察,我不希望只有一夜的昙花一现.但现实是除了第二天的政治课用了整节课谈论大选,发现学校前晚庆祝的消息和视频已经被放上了CNN和Youtube,认真地看了Obama和McCain在结果揭晓之后的演讲(应该说两人都讲得很好,Obama的感召力和McCain的大度让人印象深刻)以外,学校似乎很快又恢复了以往的平静.
Bush的失败无疑是共和党此次竞选的阴影.尽管McCain再三强调他与Bush不同,但民众却很难再信任共和党,宁肯换民主党试试,也就是选党不选人的逻辑.近期的金融危机更是对共和党的打击,它不仅再次表明Bush把国家推进了深渊,也让更多人呼唤改变,而这正是Obama的竞选口号.无论是怎样的改变,无论改变能有多大,如此应时应景的口号,自然能够赢得民众的心.从Obama当选的那一刻起,改变也随之到来.
Obama的当选应该是意料之中的事,但当这样的历史时刻真地到来的时候,当美国这样一个至今种族问题依然严重的国家,由人民自己选出了第一位黑人总统的时候,还是有点难以置信:今后的几年里,人们将随口叫出President Obama了!他的当选是少数裔美国人的胜利,同时也是美国社会包容性的最好证明.但他的当选并不能掩盖这个社会依然存在的种族歧视和因种族差异造成的不平等,他的当选也不完全因为他是黑人,而是他相比McCain更适合在此时成为总统.越来越多的人把Obama和Kennedy相提并论,自然缘于他们强大的领袖气质,都是敢于挑战多数的少数人,但Obama是否也会有和Kennedy一样的结局呢,多少令人担忧.
我一向很怀疑个人魅力在一个民主的制度里到底有多大作用.尽管Obama本人确实很有领袖气质,聪明,自信,沉稳,善辨,所有的拉票,演讲,辩论让他有如明星一般.但我还是担心明星政治是否在造成某种假象,日后人们恐怕也会发现Obama的政策有很多问题.就在竞选结果出来的第二天,股市的行情并没有好转,各种指数依然在下跌,也算印证了我的怀疑.
无论怎样,祝贺Obama,祝福美国,相信他们是在国家危难的时刻用民主的方式选择了他们最需要的总统. 5月13日 Chinese Uiversity vs American College through My Experiences 5Not all people will go through the comparison between the Chinese university and the American college before they make decisions, but more and more Chinese have come to acknowledge American college educations. The number of Chinese students in American colleges and universities is consistently on the rise. In the year 2006-2007, the number reached 67,723, which was 8.2% higher than the last year. In November 2007, the number gained an extra 5,000. Among all these students, 70.8% are graduate students while 14.7% are undergraduates (Lin). I am not alone in choosing to pursue an American college education instead of staying in the most famous Chinese university. Many people do not understand how I could give up the fame, which also took a lot of my courage and effort. But the comparison between the Chinese university and the American college is persuasive to indicate which education is better. I wish to improve Chinese education some day in the future, but now I do not have the power to do so. I only have the right to choose the education I want to receive, and I do not regret my choice.
(Works Cited...) Chinese University vs American College through My Experiences 4General Education
The idea of general education has just been brought to Chinese universities these years by Chinese intellectuals, who experienced American universities and colleges. Some of the best Chinese universities are endeavoring to learn from American counterparts, I observe the improvement is subtle without changing utilitarian social atmosphere and university educational system. There is still a long way to go if Chinese universities wish to compete against American colleges. In some sense, the Chinese university system kills students. As written before, students may not get into their choice of major, but are placed into what their examinations scores reach. More disappointingly, the chances for major transferring are very limited, based on one’s GPA, a test for transfer and an interview. Except in Shanghai, there is no way for students to transfer to other universities, resulting in many ridiculous cases, such as students re-taking the National University Entrance Examination in order to get into another university or just another major. Apart from personal interests, the reason why many students want to transfer is that most students dream of getting into those hot majors: business, management and law, which both society and parents assume would ensure students of getting well-paid jobs after graduation. Such majors have the highest score lines in the entrance exam, and the lowest opportunity for transferring into. In comparison, American students are practical as well, but at least one needs to go to a law school for a graduate education before becoming a lawyer, and many liberal arts colleges resist business major in the name of liberal arts education. Most Chinese universities understand general education as more classes added to take outside one’s major, so there are many introduction courses opened to all students. Because of the introduction nature of the class, one may use a semester to learn the complete history of Chinese philosophy without reading one or two classical books. Not many students or teachers really take it seriously, as students have already concentrated on their majors, so more extra knowledge feels like a burden. Fudan University has made much more progress than other Chinese universities in terms of general education. It has set up a Fudan College for freshmen especially. For the first time, freshmen share dorms not based on their majors. In the first year, there are not too many major required classes, leaving space for students to choose what they want to learn. Both my student discussion classes were in my general education class about Daoism. I appreciate what Fudan has improved, as I enjoyed my freshman year in many interesting classes with inspiring professors. However, many things are not easy to put through with only one university’s effort. General education is not something new to the American college, as it has already put into practice for more than 100 years. Each school varies in specific classes, but shares common devices and the same goal: a well-rounded education. If it is not required to take math, I would not meet Prof. Seltzer, who used his body to illustrate a calculus concept and had tricky quizzes with random guessing bonuses. If not for small classes, I would never have had thought-provoking discussions, even debates, in class, until I took Revolutionary China and Education and Society. Through general education, the American college helps students find what they want to learn, and motivates them to love what they learn. There are so many opportunities for students to take advantage of, such as “undecided” majors, self-planned majors, and transferring to other majors or schools, all supporting a search for the most suitable education. As a comparatively more flexible system, American colleges encourage students to explore their potential talents a great deal. American general education is not without attack from professional trends, as some liberal arts colleges started to provide extra vocational programs. Ithaca College, which states itself as “blending liberal arts and professional programs of study” (The Ithacan), illustrates a good example. In theory it sounds perfect, while in reality it seems implausible. Many students on campus now are “disengaged from pursuing more fundamental subjects or current issues because their time is devoted to their specific major” (The Ithacan). Some students are aware of major concentration as a problem, as one said, “[we need to] be teaching a lot of different disciplines for more than just a reason than ‘this is a good career for me’” (The Ithacan), but others do not consider it a problem. Some alumni also said that the education was great for their jobs, but they wish they had taken a broader range of courses. Again, “the professional culture on campus is overwhelming, which isn’t necessarily a negative thing, but support for a culture of broad, liberal education is not as great” (The Ithacan). |
||||
|
|